اصطلاحات  نامه انگليسي


 نامه نگاري انگليسي يکي از روشهاي ارتباطي بين انسان هاست که سال هاست مورد استفاده قرار مي گيرد و هيچ وقت از بين نخواهد رفت، هرچند شکل و شمايل آن امروزه به نامه هاي الکترونيکي تغيير کرده اما اصول شروع و پايان نامه و نگارش تغيير چنداني نکرده و همچنان کارايي خودشان را دارند، امروز اصطلاحات پايان نامه در زبان انگليسي رو براتون آماده کردم، اين اصطلاحات وقتي به کارمون مياد که بخوايم در پايان نامه از اصطلاحاتي استفاده کنيم که مضمون ارادتمندي فرستنده نسبت به گيرنده رو نشون بده ، چند نمونه از اين عبارت هاي مفيد رو در اين پست براتون ميذاريم …


 


اصطلاحات پايان نامه در زبان انگليسي


 


 Yours faithfully


 


 ارادتمند شما


 


 Yours sincerely, / Sincerely yours


 


 ارادتمند شما


 


 Sincerely, very Sincerely


 


 با احترامات خالصانه


 


 Yours respectfully


 


 با احترام


 


 Yours cordially


 


 با احترام صميمانه


 


 Yours affectionately


 


 با احترام و محبت


 


 Yours Truly, / Truly yours  (for all customers/clients)


 


 ارادتمند شما (براي تمامي مشتريان مي توان از اين مورد استفاده نمود)


 


 Yours ever


 


 ارادتمند هميشگي


 


 Regards, / Best regards (for those you already know and/or with whom you already have a working relationship.)


 


 با احترام / با نهايت احترامات (براي مشترياني که قبلا روابط کاري با آنها داشته ايد و يا شناخت داريد مناسب تر است)


 


 Best wishes


 


 با بهترين آرزوها


 


 Kind regards


 


 با مهرباني


 


 Yours faithfully


 


 ارادتمند شما


 


 Bests


 


 با آرزوي بهترين ها (اين عبارت غير رسمي تر است)


 


 


 


 نکته: معمولا نامه هايي که با Dear Sir و يا Dear Madam شروع مي شوند با عبارت Yours faithfully خاتمه مي يابند و نامه هايي که با عباراتي نظير Dear Peter Lewis آغاز مي شوند در پايان با Your sincerely خاتمه مي يابند.


 


 نکته:  براي پايان دادن به نامه هاي انگليسي غير رسمي مي توان از عبارات مختلفي نظير See you، Yours و … استفاده نمود. معمولا در پايان نامه هاي غير رسمي آشنايان از عبارت زير استفاده مي شود. With best whishes، With kind regards


 


 


 


آيا شما هم سوالي داريد؟


 


سوالات زبان انگليسي خود را در بخش نظرات اين مطلب مطرح کنيد و تا آخر هفته جواب آن را دريافت کنيد.


 


 


 


لطفا با کليک روي  زير ما را در گوگل محبوب کنيد.


 


غار نامه


 


در فارسي معمولا نامه ها (رسمي يا غير رسمي) را اينگونه آغاز ميکنيم:


با سلام


ضمن آرزوي توفيق، خواهشمندم در خصوص . 


با توجه به نامه شماره . مورخ .، درخواست دارم .


در خصوص پيام منتشر شده در تبليغات آن شرکت محترم در زمينه


احتراما با توجه به کمبود آب آشاميدني در (!!!)


با تشکر از تماس قبلي جنابعالي، به استحضار ميرساند.


?ضمن آرزوي موفقيت روزافزون و آرزوي روزهايي خوش و خرم و . (!!!)


نکته اينکه احوالپرسي دوستانه در نامه هاي رسمي معمولا خيلي رايج نيست.


 


در ايميل هاي انگليسي ميتوانيم جملات کليدي زير را در ابتداي نامه به کار ببريم:


With reference to your letter of 8 June, I … .


I am writing to enquire about … .


After having seen your advertisement in … , I would like … .


After having received your address from … , I … .


I received your address from … and would like … .


We/I recently wrote to you about … .


Thank you for your letter of 8 May.


Thank you for your letter regarding … .


Thank you for your letter/e-mail about … .


In reply to your letter of 8 May, … .


برخي جملاتي که ميتوان در نامه هاي نه چندان رسمي و دوستانه در مکاتبات انگليسي استفاده کرد:


I hope everything has been going well for you, .


I hope you and the rest of family are doing well,


 


گاهي در نامه ها لازم است تا ابتدا به يک موضوع در گذشته ارجاع دهيم. مثلا بابت تماس يا مذاکره يا جلسه اي که برگزار شده تشکر کنيم و سپس موضوع مورد نظر را بنويسيم.


در چنين حالتي استفاده از يکي از الگوهاي زير ميتواند کمک بسيار خوبي باشد:


• Thank you for your letter of March 15.


• Thank you for contacting us.


• In reply to your request, .


• Thank you for your letter regarding .


• With reference to our telephone conversation yesterday.


• Further to our meeting last week .


• It was a pleasure meeting you in London last month.


• I enjoyed having lunch with you last week in Tokyo.


• I would just like to confirm the main points we discussed


       on Tuesday.


معمولا زماني که ميخواهيم نامه ي تجاري انگليسي را براي اطلاع رساني (خبر دادن، ارسال مدارک و .) بنويسيم، از يکي از جملات زير استفاده ميکنيم.


•  We are writing 


- to inform you that .


- to confirm .


- to request .


- to enquire about .


براي شکوه و ابراز نيتي از بابت يک موضوع بخصوص ميتوان از جملات کليدي زير در مکاتبات خارچي استفاده کرد.


در اين گونه نامه نگاري ها سعي کنيد صريح و ساده بنويسيد و دقيقا بگوييد که مشکل چيست و انتظار داريد چه کاري انجام شود.


• I am writing to express my dissatisfaction with .


• I am writing to complain about .


• Please note that the goods we ordered on ( date )


       have not yet arrived.


• We regret to inform you that our order n° ----- is now


مشخصات

تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

ماهنامه دانش آموزی تلاش دانلود رایگان فیلم Academic Learning شبکه پشتیبان طرح رسا hivafilm نویسندگی نمایندگی یخچال و ماشین لباسشویی ال جی ....